Адаптације „Божићне песме“ из „Бах Хумбуг!“ „Бог нас благословио!“

Који Филм Да Видите?
 
„Ако бих могао да испуним своју вољу, сваког идиота који иде са„ Срећним Божићем “на уснама, треба скувати у свом пудингу и закопати у колац божиковине кроз срце!“

Поред божићних прича које су библијског порекла, Чарлс Дикенс' 1843 класично казивање о Божићне песме остаје једна од најдуговечнијих, најприлагођенијих и најрелевантнијих бајковитих прича до данас. Више од 170 година након што је злогласни шкртац, који је постао добар човек, Ебенезер Сцрооге први пут ушао у нашу културу, још увек постоји доста људи који би могли да ураде са узимањем ове ванвременске лекције к срцу. Предложио бих им да одвоје времена да ураде оно што сам ја урадио и погледају 20-ак адаптација Божићне песме док морал не потоне, али добровољни међу вама којима не треба лекција из духова могу да погледају нашу рангирану листу да виде која верзија је највреднија вашег времена.

Од нијемог филма који је најстарија позната позоришна адаптација до најновијег савременог рачунарско-анимираног играног филма, Божићне песме је представљен у бројним различитим медијима током деценија. Свака генерација је уживала у својој верзији класичне приче, али наша тренутна генерација има невиђену способност да му приступи у сваком тренутку. Имајући то на уму, ево 20 који би требали бити на вашој листи праћења.

Кратка напомена о Бхарат Наллури Човек који је измислио Божић . Овај додатак канону из 2017. године Божићне песме узима другачији приступ тако што прати самог Дикенса, кога глуми Дан Стевенс , на свом путу ка писању и објављивању ванвременске приче. Сцрооге ( Цхристопхер Плуммер ) и познати Духови Божића и даље се појављују, али из искривљене перспективе која узима доста слободу са Дикенсовим животом. Другим речима, то је измишљена прича о изузетном писцу фантастике и она која изгледа као да позајмљује из канона него што му додаје. Можете прочитати Матт Голдберг целу рецензију овде.

За наш најновији додатак, девизе Божићне песме , од писца Стевен Книгхт ( Пеаки Блиндерс ) и директор Ницк Мурпхи (Буђење), можете прочитајте моју критику овде пре него што видимо где спада међу остале адаптације.

Сцрооге, или, Марлеи'с Гхост

Ова прва адаптација заправо није уврштена на ранг листу, јер је тако нејасна, али с обзиром на то да је реч о најстаријој познатој постојећој верзији филмске верзије, морао сам вам барем скренути пажњу. Режирао Валтер Р. Боотх а произвела Р.В. Паул 1901. године у британском краткометражном филму играо је неидентификовани глумац који је глумио Сцроогеа. Иако су знатижељној публици доступна само четири минута и 55 секунди филма дужине шест минута и 20 секунди, Британски филмски институт сачувао је барем колут од 35 мм.

Као што можете видети у видео снимку изнад (само на тренутак застаните и размислите како је цоол што имамо способност да то учинимо), Сцрооге се сусреће само са Марлеиевим духом који му показује визије Божића прошлости, садашњости и будућности. Изложени су импресивни визуални предмети за дело старо готово 115 година, мада је присуство позоришне поставке јако присутно током целог времена. Ово је добро место за почетак као и свако друго, осим за читање саме оригиналне божићне приче.

21. Сцрооге (1970)

Постоји прилично верзија Сцроогеа за све оне, али петоструки глумац номинован за Оскара Алберт Финнеи одлучно није за мене. У његовом наступу постоји нешто необично и одвратно. Можда је то његова склоност да се копрца уврнутом гримасом и погрбљеним леђима, или чињеница да његов лик не може сасвим да се ухвати у коштац са лекцијама које духови покушавају да му предају. Затим постоји чињеница да је ово музичка изведба приче, и иако је то можда сјајно за неке људе, то није моја посуда са кашом.

То је речено, ова верзија има неколико ствари које други немају. Када се Сцрооге врати кући на Бадње вече, кроз његово предворје пролази сабласна запрега у пуној величини у коњу; ово је опис извучен директно из Дикенсовог текста који је требало да илуструје колико је заиста био кавернозни Сцроогеов дом. Још једна занимљива напомена је да заправо видимо Сцроогеа како привремено носи свој властити тежак ланац непосредно пре свог искупитељског тренутка, док је Марлеи свратио да му се опрости од не баш драгог и срећног Божића. Међутим, Финнеиев наступ је језиво сличан Адама Сандлера Мали Ницки, тако да је на списку Божићне песме адаптације радије не бих гледао поново.

20. Божићна песма Рицх Литтле-а

Као и горња верзија и оне које следе, и ово наставља Божићне песме вреди барем погледати ако га раније нисте видели. Упркос чињеници да је Дицкенсова прича безвременска прича, био сам помало изненађен када сам открио колико је застарео Рицх Литтле'с ХБО специјал је био. Његово врло 1978. највише захваљујући Литтлеову штику који се у великој мери ослања на имитације славних и актуелни хумор. Музички бројеви и песме за смех такође дају тешку руку рутинама комедије.

Ако знате имена Паул Линде , ТОАЛЕТ. Поља , Петер Фалк , и Труман капоте довољно добро да цените Литтлеову лажну представу и шале изнутра, онда бисте требали погледати ову. Иначе, вероватно није вредно вашег времена. Иако је Литтле-ов самостални схов у којем сам преузима 15-ак улога импресиван, овај бих резервисао за носталгичаре и посвећене Дикенсу.

19. Најштедљивији човек у граду

Чистачи Ранкин / Басс-а међу вама вероватно знају да компанија за анимацију стоји иза таквих познатих празничних специјалитета као што је Рудолф црвени нос ирваса , Мали бубњар , и Фрости тхе Сновман такође избацили сопствени став Божићне песме насловљен Најшкртији човек у граду . Ако вам ово дође као вест, можда ћете се изненадити када сазнате да специјал није произведен помоћу Анимагиц-а сличног глинацији, већ традиционалном анимацијом. У јапанском студију анимације Топцрафт, који је оживио овај специјал, такође су смештени многи аниматори који ће касније покренути Студио Гхибли.

којим редом гледати чудесне филмове

Овај анимирани ремаке популарног истоименог музичког специјалца уживо, који је глумио Басил Ратхбоне као Сцрооге, представљен Том Бослеи као приповедачки „хумбуг“ и Валтер Маттхау као зајмодавац за стицање гроша. Тон овог је много цртанији, као код пацова који говоре, мачака и паса и глупих песама. И док музички бројеви нису ни близу толико незаборавни као Рудолпх , овде се користи прилично пуно Дицкенсовог стварног дијалога. Иако игра неке од страшнијих и натприродних елемената приче, сами духови су гранични смешни. Ову можете предати ако не попуните своју Ранкин / Басс бинго картицу.

18. Божићни специјал господара Магооа

Ако сте љубитељ кратковидних шездесетих Јим Бацкус -гласни лик из цртаћа, господине Магоо, онда би овај божићни специјал требао бити сјајно закуцавање ваше листе праћења. Ако немате појма о чему причам, ово је подједнако лако и „пролаз“. То је још једна анимирана адаптација која скреће према млађој публици са глупим песмама и мање од застрашујућег расположења, али данас би само одрасли одређеног узраста вероватно ценили њен шарм.

Постоји занимљива тема која се појављује у великом броју ових анимираних адаптација које користе добро познате ликове из цртаних филмова за играње Сцрооге-а. Него само бити Сцрооге, многи специјалци имају оквирну причу која има карактер играње Сцрооге у некој представи. Ово омогућава неке додатне гегове изван структуре Дикенсове приче, али постоје боље верзије од Магоо-ове. Спасоносна милост је овде што је искупљење господина Магооа као Сцроогеа прилично слатко и дословно срушило кућу.

17. Божићна песма Бугс Бунни-а

Сада је овде анимирана адаптација друге врсте. Уместо да постави неку детаљну оквирну причу, банда Меррие Мелодиес само ускаче право у причу. Ценим то, баш као што ценим осмоминутни рад овог кратког филма, чинећи га временом најекономичнијом верзијом од нијемог филма из 1901. године. Међутим, ово је врло лабава и глупа адаптација коју је боље оставити за малишане.

Наравно, кад видим како Иосемите Сам пуше у свом стацку као малтретирани и узнемиравани Ебенезер Сцрооге и слуша Порки Пиг муцање као нервозног Боба Цратцхита, сјајни су тренуци, али ако тражите потпуну адаптацију, покушајте негде другде. Па опет, ако само желите да видите како Бугс Бунни игра враголије на Иосемите Сам-у и доводи гомилу његових пријатеља да играју камеје, онда је ово забавно мало кратког за гледање током празника.

16. Божићна песма: мјузикл

Већ смо на нашем списку приказали играни филм, ТВ специјал и адаптације цртаних филмова, али ово је наша прва ТВ специјална емисија уживо која је уједно и мјузикл. И није сјајно. Сигурно је да је квалитет продукције био солидан за телевизију и осмоструки аутор Оскара Алан Менкен сигурно доноси кући музички део зборника, али и сам „ТВ глумац“ Келсеи Граммер , Јасон Алекандер , Јане Краковски , Јессе Л. Мартин , и Јеннифер Лове Хевитт задржите ову адаптацију да не расте више.

директор Артхур Аллан Сеиделман'с верзија Божићне песме проширује сцену изван уобичајених поставки, делимично укључујући динамичне музичке бројеве са пуно глумачких и хорских чланова, али такође изгледа превише чисто за викторијански Лондон. Интересантни аспекти ове верзије укључују Граммер'с Сцрооге-а који је раније у емисији упознао Божићне духове у њиховим људским облицима, помало наговештавајући што није виђено у другим адаптацијама. На несрећу, Граммеров искупитељски тренутак ово баш и не доводи кући, иако се његов Сцрооге поправља, наизглед, са целим градом. Ако сте љубитељ мјузикла, можете и горе него да погледате овај.

15. Госпођо Сцрооге

Госпођо Сцрооге је наш први прави одлазак од Божићне песме као традиционална адаптација на више савременог пре-замишљања. Добитник Оскара Јохн Корти режира номиновани за Оскара Цицели Тисон као, сачекајте, госпођо Ебенита Сцрооге. Сада бисте лако могли одбацити овај ТВ филм из касних 90-их као чудан једнократни филм Божићне песме историја, али заправо има неколико блиставих тренутака, попут проповеди коју је одржао Сцроогеов нећак пречасни Лука ( Мицхаел Беацх ) који чекићима указују на разлику између грешника и светаца током њиховог боравка на Земљи.

С обзиром на то, прича о Тисон'с Сцрооге-у од њеног трауматичног детињства до изоловане одраслости и касног искупљења можда неће бити свима по вољи. Иако је замена рода и расе за ову верзију дивљења, постоји и необичан покушај да се на радном месту у причу укажу расне тензије и родна неједнакост. Та питања су покренута, али никада нису доведена до задовољавајућег закључка, па пропадају, баш као и Тајсонова испорука Сцроогеовог искупитељског тренутка на крају филма. Ипак, достојан сат ако тражите алтернативни поглед на класичну причу.

14. Божићна песма: Филм

Следећи анимирани филм на нашој листи је још један покушај да се улепша Дицкенсова оригинална прича и одступи од устаљене приче. У директору Јимми Т. Муракамија верзија, споредни ликови добијају прилику да сами заблистају, уместо да уживају у светлости која се одбија од Сцроогеове централне приче. Чудан је избор који нуди већу улогу Сцроогеовом бившем пламену Белле (изразио Кате Винслет ) и Сцроогеов послушник, Олд Јое ( Роберт Ллевеллин ). Сам Сцрооге ( Симон Цаллов ) је много млађи, што му даје шансу да понови љубав са Белле након што нађе искупљење. (Ох, и то бих требао да напоменем Николас Кејџ изговара Марлеи, иако на кратко, што би требало да вас побуди.)

Поред тога што Белле и Олд Јое добијају продужене улоге, ова верзија уводи и породицу пухова који делују као изражајни посредници за млађу публику, али нису једини додаци. Ту су и добронамерни др. Ламберт и доброћудни зајмодавац, господин Леацх. Ох, а онда Винслет из неког разлога пева. Али све ове необичности на страну, ова верзија садржи прилично гадан став према Сцрооге-у, као што се види када он натопи већ болесног Малог Тима кантом воде, због чега се младић прехлади што доводи до његове смрти. То и тренутак у којем Сцроогеу прети опасност да се врати на старе начине, учини ову верзију вредном гледања, под условом да имате на уму да је то украшена адаптација, а не директан превод.

13. Божићна песма Роберта Земецкиса

Најдаље од нијемог филма из 1901. године и временом и технологијом је Роберт Земецкис ' 2009. компјутерски анимирана верзија која је глумила Џим Кери као Сцрооге и сваки од божићних духова. Огроман буџет за ову продукцију био је више него надокнађен за неколико недеља на врху благајне, али филм се није претворио у светски хит који је Диснеи вероватно намеравао. Лично кривим ефекат Унцанни Валлеи што овај филм није већи него што је био.

Дизајн ликова и ефекти добро су израђени и савршено погодни за Дикенсово истраживање натприродног, али слично као и Земецкисова претходна употреба ове анимацијске технологије у филму из 2004. године Полар Екпресс , нешто је узнемирујуће на лицима ликова. Међутим, ови визуелни ефекти делују спектакуларно добро када се примене за Сцроогеове посете кроз време и простор, посебно током Феззивиг-ове фантастичне божићне забаве. И док Сцроогеова сцена искупљења користи Царреи-јеву посебну марку врхунске глуме, чињеница да Царреи такође игра улогу сва три Духа донекле ограничава њихов домет. Ово је вредна и прилично традиционална адаптација упркос модерној технологији, али ако вам смета ефекат Унцанни Валлеи, потражите негде другде.

12. ФКС-ова „Божићна песма“

Слика преко Роберта Вигласкија / ФКС

Ценим истраживање колико је мрачан Сцрооге из 19. века ( Гуи Пеарце ) могао је да оде; Заправо поздрављам ову верзију јер је унела мало сировости и песме у причу која је постала донекле санирана у популарним адаптацијама до данас. За већи део казивања, Божићне песме треба да уплаши угаљ и добрих и грешних људи широм света, јер је то разоткривање свих нас у нашим најгорим тренуцима, критика човечанства и како се понашамо сваког дана у години, осим оних где празничне традиције захтевају у ствари будите грађански једном. Али док се Најт одаје почаст и класичним тренуцима у 176-годишњој причи и адаптацијама које су прошле, као и додајући своје паметне преокрете у наратив, ни Сцроогеу ни публици није пружена прилика да слободно дишу и славе радосно. То је пропуштена прилика која лишава причу о својој искупитељској моћи.

Книгхт жели да његов Сцрооге буде зликовац који брчи у брковима и користи чињенице и бројке за доношење сваке хладне, прорачунате одлуке без обзира на људске или емоционалне трошкове, али такође жели да суосјећамо са Сцроогеом прије него што се наговијести покајање. Та идеја сама по себи није нова; видели смо Сцроогеове мучне дечачке дане који су остали сами током празничног распуста у интернату или у тишини како пате од смрти његове сестре или срцепарајућих распада његових романтичних веза. То је некада било довољно за хуманизацију Сцроогеа. Најт мора ту идеју довести до крајњих граница. Злостављање свих врста погађа младог Сцроогеа на готово сваки могући начин. Одрасли Сцрооге користи ову стварност као изговор да стврдне своје срце и са презиром и презиром се односи према свима око себе и тек кад може да изрекне ове прошле болове против себе, може да крене напред.

То би било у реду када би се Сцроогеу пружило време и прилика да се врати у другом смеру. Неки од најбољих тренутака из других адаптација Божићне песме доћи док гледате како се Сцрооге још једном понаша као дечко срца, упркос његовим поодмаклим годинама и озлоглашеној репутацији окрутног бедника и коже. Пеарце’с Сцрооге је ово отето. Његов лик је одведен толико у таму да су основна емпатија и брига за друго људско биће најближи оној мери у којој може доћи до радости, среће и уживања у божићном духу. Овај Сцрооге не виче са прозора на горњем спрату за божићну гуску или игра око своје спаваће собе са песмом у срцу и опругом у кораку, и то је штета, јер Пеарце има талент да се ослободи, али гравитационо повлачење овог тамни тематски материјал верзије једноставно га није пустио.

Девизне девизе Божићне песме сигурно уноси нешто ново у испробану причу и вреди је погледати само због тога. Сруши дубине таме до те мере да чак и обично живахну породицу Цратцхит вуку доле са Сцроогеом. Али без искупитељског успона за противтежу целој тој тами, Божићне песме пропусти смисао приче и већи смисао божићне сезоне.

11. Микијева божићна песма

Слика преко Диснеи-а

Ако тражите сјајну уводну верзију Божићне песме да покажете деци, а затим не тражите даље од овог посебног. Не само да има прилично кратко време рада од око 25 минута, већ садржи и неке од најпрепознатљивијих Диснеиевих тонова. А ако тражите модерну везу са овом специјалком из 1983. године, не тражите даље од тренутног главног креативног директора Пикар Аниматион Студиос, Валт Диснеи Аниматион Студиос и ДиснеиТоон Студиос, Јохн Лассетер , који на овом кратком списку наводи посаду, бележи његов „креативни таленат“.

Првобитно назван по самом Ебенезеру Сцроогеу, нико други до Сцрооге МцДуцк игра негативну улогу у овој верзији; да ли бисте могли другачије? И док су разне Диснеиеве креације које се појављују у целој причи дивне као што бисте очекивали, мени је најдражи тон који на крају постаје Дух Божића који долази. Нећу покварити откриће овде, али требало би да измами осмех Диснеиевим фановима младим и старијим.

10. Флинтстонова божићна песма

Сада можемо почети да се упуштамо у озбиљне ствари! Док је а Кременци адаптација вам можда неће пасти на памет кад размишљате о томе Божићне песме адаптације, овај специјал из 1994. је заправо прилично добар. То морају да гледају љубитељи прве породице Бедроцк и одличан начин да цела породица ужива у Дикенсовој божићној причи.

Слично као и верзија господина Магоо-а, овај специјалиста види град Бедроцк како се облачи Божићне песме продукција са Фредом Флинтстонеом који глуми Сцроогеа, наравно. Међутим, за разлику од те верзије Кременци писци зналачки играју особине ликова из франшизе - попут Шлатеа, наводећи да би он постао бољи Сцрооге од Фреда, с чим се и Барнеи слаже - и ткају у савремени хумор - попут ласт-минуте божићних купаца који прегазе тржни центар Санта - како би додајте мета-слој или два. Даље продубљујући ову причу, Фредов звездани статус почиње да му одлази у главу како се представа наставља, а на његовој породици, пријатељима и осталим члановима глумачке екипе је да врате његов его на земљу. Не забавља само одрасле и децу, већ успева да повуче Дикенсову божићну класику и истовремено реформише Фредову себичност. Иабба-дабба-доо!

9. Божићна песма (1999)

Глумио је професора Кс, капетана Јеан-Луц Пицарда, па чак и краља Рицхарда, али преузимајући улогу Ебенезера Сцроогеа у овој телевизијској емисији дозвољено је Патрицк Стеварт да иконичног лика прекрижи са његове листе обавеза. Додуше, ТВ филм је уследио након низа Стевартових позоришних представа Божићне песме на Бродвеју и у Лондону. Упркос гравитацији коју доноси у улози, ово није најбоља од адаптација у живој акцији (иако је заслужила премијеру за номинацију за Емми), чак иако је далеко од најгоре.

Постоје неки елементи Дикенсове приче који су се поново појавили у овој верзији, а чини се да су други заборавили, као што је ауторово метафорично размишљање о фрази „мртав као нокат“ или посета далеким божићним весељацима у далеком светионику и брод на мору током лекције Гхост оф Цхристмас Пресент. Али Стевартов Сцрооге на крају једноставно лута његовим сценама, иако је помоћна улога јака. Чини његову откупитељску сцену пред крај филма мало мање дојмљивом, мада је гледање само за Стевартов бизаран смех док Сцрооге учи да се мање озбиљно схвата готово да све то вреди.

8. Божићна песма (1997)

Ако су ваша деца прошла стадијум Кременци и Мики Маус али и даље радије анимирано гледају њихове Дикенсове приче, онда ова верзија из 1997. године представља сјајан следећи корак. Одликује се фантастичним Тим Цурри у гласовној улози Сцрооге-а, која му не само даје шансу да унесе свој уобичајени зликовски штих у лик, већ му омогућава и да једном искуси искупљење. И иако је ово музичка верзија, једна је од ретких која заправо успева да дочара неке емоције кроз саме песме.

Ова верзија има неколико одступања од Дицкенсове приче, попут Сцроогеова цртаног булдога (названог Дебит) или Сцроогеа који учествује у епској песничкој борби против крчме пуне добронамерника који позивају на „Рандом Ацтс оф Кинднесс“. Песме се осећају много органскије од осталих музичких верзија, можда због анимиране природе филма, али посебно су две врло ефикасне. Једна се догоди током предавања из Божићне прошлости када млађи Сцрооге и његова вереница Белле покушавају да реше однос и „заједно пређу овај мост“; доликује срцу. Још једно се дешава током Сцроогеове искупитељске сцене у којој Цурри кроз песму изражава божићни дух свог лика. То је начин на који радите мјузикле, а ово је начин на који радите анимирани филм Божићна кочија .

7. Божићна песма Муппет

Слика преко Диснеи-а

Одсад ћемо прилично цепати длаке јер ове адаптације Божићне песме апелују на различите људе из различитих разлога. У овом конкретном случају, тврдоглави Муппетс фанови би вероватно волели да виде ову верзију мало више на листи, али нисам толико склон Јим Хенсон креације какве има већина. И то на страну, моја једина замерка овој верзији нема никакве везе са фантастично смешним Муппетима, већ са њиховим врло људским Сцроогеом.

Можете помислити да је двоструки оскаровац Мицхаел Цаине могао да изведе Сцрооге-а у сну, али био сам изненађен кад сам открио да му се чини да је понекад пролазио кроз улогу. Можда га је одбацио шаљиви стил Муппета који је срушио четврти зид, или се можда осећао као да свира другу гусле глумачкој глумачкој лутки. Људи из Муппетс-а сигурно знају како да укажу хумор у сценама које се чине прилагођене њиховој марки хијинкова; можете ли заиста имати бољи Феззивиг од Фоззие-перике? Али на крају, Цаинеов понекад плошни наступ као Сцроогеа - чак и током његових откупитељских тренутака - спречава ову верзију да се попне више на листи.

6. Божићна песма (1984)

У овом тренутку на листи почињемо да говоримо о класичним адаптацијама Божићне песме и имена повезана са њима. Мрзим то да кажем, али ако је неко споменуо Георге Ц. Сцотт , Његово име бих знао из ове верзије празничне приче из 1984. пре него што бих се сетио његове насловне улоге у режији награђеној Оскаром Франклин Ј. Сцхаффнер'с биопиц Паттон , или његов део у Станлеи Кубрицк-а Др. Странгелове . Заправо у овом ТВ филму има прилично звездашке снаге, укључујући номинованог за Оскара Франк Финлаи , Добитник награде Емми Давид Варнер и глумац номинован за Емми, покојни Рогер Реесе .

Са звездама великих имена на малом екрану, ова адаптација сигурно више личи на дугометражну драму. Темпо је успорен како би се гледаоцима омогућило да се упију у то искуство, а глумци то изгледа чине. Занимљиво је да је верска иконографија у овој верзији очигледнија од других, на пример, када се дух Јацоба Марлеија појави управо испод слике „Тајна вечера“. Скотове откупитељске сцене на крају филма једна су од најбољих у свим адаптацијама, тренутак који је довео до његове номинације за главну Емми за улогу. Ако ову верзију нисте видели, обавезно је додајте на листу.

5. Сцроогед

Слика преко Парамоунт Пицтурес

Лако најбоља нетрадиционална адаптација филма Божићне песме , Рицхарда Доннера Комедија из 1988 Сцроогед је доказ колико је Дикенсова прича безвремена. Смештен у хипернасилни и профитом опсједнути свијет забаве 1980-их, Билл Мурраи глуми Франка Цросса, извршног директора ТВ мреже који је спреман да уведе огроман број за предстојећи божићни специјал на каналу. Следи истраживање које иде иза кулиса „традиционалне“ ТВ адаптације приче, и што је још важније, испитивања ликова Кроса као модерног Сцроогеа.

Можете одмах рећи да ли је врста хумора виђена у Сцроогед да ли је ваша шоља куваног јабуковаче или не, јер се отвара промотивним делом који приказује наоружане нападаче како пуцају у Деда Мразове радионице, само да би видели Лее Мајорс спаси дан. Та врста хумора се наставља док Цросса посећују три божићна духова, због чега дивље халуцинира и ставља производњу свог божићног специјалца у опасност. Вреди напоменути да је ово врло лабава адаптација приче, али осећање између Цросса и његове истинске љубави Цлаире Карен Аллен ) је сјајан пример како адаптације могу да превладају преводе. А употреба класичне приче о искупљењу као оквира за сатиру жеље модерне културе да пригрли неотплативо превише је добро да би се одустало. Буди сигуран Сцроогед је на вашој листи праћења ако желите нешто друго осим традиционалне адаптације.

4. Божићна песма (1971)

Наша последња анимирана верзија Божићне песме ме изненадило. То је једна од ретких верзија коју раније нисам видео, а сада ми је једна од најдражих. Волим традиционалну ручно цртану анимацију која оживљава ликове у реалистичном приказу, мада повремено прелази у скице или стилове сличне сновима. То је прелепа изведба Дикенсове приче која изгледа као да класичне илустрације из викторијанског доба оживљавају. То такође помаже Аластаир Сим понавља своју улогу Сцроогеа, улогу коју је прославио 20 година раније.

Ова адаптација, уједно и брза од 25 минута, истовремено је шармантна и сабласна, пружајући искуство које је следећа најбоља ствар за читање саме приче. Чини нешто што сам ретко виђао у адаптацијама уживо: док Сцрооге сведочи о лекцијама божићних духова, његов ум повремено се враћа у тренутак из његове недавне прошлости када је могао, а требао је и да буде љубазнији. Изведено је спретним додиром и показује пажњу према детаљима, слично као дизајн ликова који се извлачи директно из самог Дикенсовог песничког описа. Иако се крај чини помало пожурбаним и Сцроогеово искупљење не испуњава неке од перформанса уживо на овој листи, овај је скривени драгуљ.

3. Сцрооге (1935)

Сада смо солидно ушли у класику. Опет, ваша километража овде може да варира, али за мој новац и време, ове три су најбоље традиционалне адаптације Божићне песме који тренутно постоје. Најстарија од њих је ова верзија из 1935. године са главном улогом Сер Сеимоур Хицкс у улози Сцроогеа. То је ретка верзија која заправо укључује Дикенсов разиграни предговор на уводу приче, али успут додаје своје паметне украсе. Једно такво улепшавање је оно због чега ми је ова адаптација постала тако симпатична.

Иако је Сцрооге у свим верзијама приче врло богат човек, ово казивање иде корак даље у расветљавању те чињенице. Да, ту је приказ Сцроогеа како себе сматра изнад обичног човека, посебно уличних јежева и оних који му дугују новац, али режисера Хенри Едвардс иде даље. Иако се касније адаптације држе овог једностраног приказа Сцрооге-а, овој верзији треба времена да покаже краљевску породицу и њихове многобројне госте и слуге како Божић славе раскошном гозбом. Богатство, префињеност, па чак и хумор ове једне сцене супротстављени су Сцроогеовој оскудној гозби (према његовом сопственом дизајну) у прљавој котлети у којој он сам супи. Књиговање Сцроогеових сцена на овај начин сјајан је начин да га прикажете као човека који је напустио друштво. Само то чини ово Сцрооге једна од мојих најдражих адаптација, али чињеница да се чини најозбиљнијом и најмање 'произведеном' сигурно не шкоди. Једина мана је што се Хикс осећа помало престар да би се заиста занео током искупитељске сцене. Без обзира на то, ова верзија је дефинитивно вредна вашег времена.